Mācos valodas

27.maijs, 2013

Kartīšu metode reabilitēta!

Filed under: Mācīšanās veidi — Birkas:, , , , — macosvalodas @ 09:09

Līdz šim kartīšu metodi esmu izmantojusi diezgan maz, un, pat ja esmu, neesmu spējusi to darīt ilgstoši. Tagad gan man tā ļoti noder. Izmantojot pamatā šo metodi, iemācījos ebreju valodas alfabētu. Izdrukāju kartītes: viena pusē ebreju burts, bet otrā – tā izruna, tulkojums (katra burta nosaukumam ir arī vārda nozīme) un attiecīgā burta apzīmētais skaitlis (katram burtam ir skaitļa nozīme). Ieliku kartītes aploksnē un nēsāju līdzi. Centos vismaz ik pārdienu izvilkt kartītes no aploksnes un pārskatīt. Sākumā bija tā: ja kādu nedeļu nebiju skatījusies uz burtiem, tad pāris noteikti bija jau aizmirsušies. Vienlaikus, tomēr retāk lasīju arī vārdus, kas uzdrukāti bija iedoti lasīšanai mājās. Tagad alfabētu, protams, jau esmu apguvusi un vārdus spēju izlasīt ganrīz bez grūtībām (jo īpaši, ja pievienotas patskaņu zīmes). Vienā no pēdējām senebreju valodas nodarbībām pasniedzējs izmantoja šādu kartīšu metodes paveidu. Uz lapas labajā pusē bija ebreju vārdi un teikumi, kreisajā pusē franču tulkojums. Sākumā mums lika izlasīt trīs frāzes vai teikumus, tad aizsegt tās ar roku, un, skatoties uz franču tulkojumu, tās atkārtot. Šis tas ir ļoti labi palicis atmiņā!

Advertisements

9.februāris, 2012

Ideālie apstākļi, problēmas un zīmolotie mācību materiāli

No franču valodas pilnveides viedokļa tagad esmu ideālā situācijā! Le français partout. Kāda kolēģe teica, ka, lai kaut ko uzzinātu, iepazītu un iemācītos, ir vajadzīgas problēmas, kas jārisina. Tas, protams, nav vienīgais veids, taču ļoti iedarbīgs – tad nav, kur sprukt. Man tāds bija dzīvokļa jautājums. Lai noīrētu dzīvokli, nācās daudz komunicēt – gan pa telefonu, gan “dzīvajā”. Uzdot jautājumus, apspriest variantus, slēgt līgumu, sazināties pa e-pastu… Tā es trenēju savu runātprasmi un rakstītprasmi (rakstot e-pastus, varēju atsaukt atmiņā lietišķās franču valodas kursu, ko kādreiz apmeklēju Francijas kultūras centrā).

Te ir ļoti laba valodu mācību bibliotēka, un es, protams, esmu tur iegriezusies. Plauktos ir materiāli – grāmatas, diski, videokasetes – un te var redzēt nosaukumus, kurus līdz šim manīju tikai internetā, interesējoties par dažādām valodu apguves metodēm: Pimsleur, Rosetta Stone, Berlitz… Paņēmu Pimsleur – un vīlos. Materiālā ir tikai diski, ko klausīties. Ap pusstundu garā “mācībstunda” ir veidota tā: vispirms noklausāmies dialogu, tad tas tiek “preparēts” un klausītājam tiek lūgts kaut ko atkārtot vai pārtulkot (no angļu valodas franču valodā). Vienu “stundu” izturēju, otru līdz pusei, tad izmetu to visu ārā atdevu diskus bibliotēkā. Biju aizkaitināta.

Šī metode noteikti nav domāta man, kaut man ir paticis klausīties, atkārtot, iztulkot kādu frāzi, atbildēt uz jautājumiem, ko es jau esmu pieredzējusi, izmantojot citu materiālu (Breakthrough French). Bet! Pimsleur nepiedāvā gandrīz neko uzrakstītu (ir tikai mazs bukletiņš, kurā ir pamatfrāzes), un es pāris reizes ķēros pie vārdnīcas, lai atrastu kādu vārdu un redzētu, kā tas izskatās. Man vārda “izskats” šķiet ļoti būtisks, un tā tam, manuprāt, vajadzētu būt, ja cilvēks vēlas vārdu atpazīt lasot un to pareizi uzrakstīt.

Noteikti pamēģināšu vēl kādu citu materiālu ar pazīstamu zīmolu. Taču pašlaik man visvairāk patīk mans B2 līmeņa materiāls, kas paredzēts, lai gatavotos DELF/DALF eksāmenam.

12.augusts, 2011

Trīs lietas – labas lietas

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , — macosvalodas @ 22:06

Teiciens iz tautas gudrības krātuvītes liecina, ka trīs lietas lietas – labas lietas, un tieši tik man šodien gadījās saistībā ar franču valodu (kaut šajā gadījumā, es domāju, nebūtu slikti arī, ja būtu divas, četras vai piecas). Pirmkārt, es darbā sarunā ar jaunu darbabiedru pieminēju savu franču valodas skolotāju (kura citā sarunā par protestiem un demonstrācijām Latvijā teica: “Nobloķējiet taču Brīvības ielu – tad varbūt demonstrācijām būs kāda ietekme!”), un izrādījās, ka jaunais kolēģis runā franciski (kaut mācījies pirms krietna laika). Sarunājām no rītiem sasveicināties un mazliet aprunāties franču valodā. Otrkārt, es šodien sāku klausīties franču radio arī darbā. Kaut ne vienmēr to dzirdu (jo jāstrādā), taču reizēm šo to piefiksēju. Priecājos, ka tuvākie darba kolēģi neiebilst. Treškārt, feisbukā (kur esmu pierakstījusies kādā franču valodas mīļotāju grupā) tika iepublicēta saite, kurā bija ieteikts kāds svešvalodas mācību paņēmiens – jāiztulko mazs teksta gabaliņš no svešvalodas savējā un pēc tam atpakaļ. Esot interesanti un efektīvi. Kaut ko līdzīgu esmu iepriekš mēģinājusi darīt mutiski, būs kādreiz jāizmēģina rakstiski.

Lūk, no franču valodas viedokļa, var teikt, diezgan auglīga diena!

28.janvāris, 2010

Franču klausāmgrāmatas (par brīvu)

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , — macosvalodas @ 18:36

Šodien noklausījos divus stāstiņus franču valodā (François Coppée “Contes tout simples”) iekš http://www.litteratureaudio.com. Jauka vietne. Var, piemēram, adīt un klausīties, kā kāds lasa priekšā grāmatiņu. Simtprocentīgi gan visu nesapratu, bet stāstu sižetu jums varētu atstāstīt. Izklausījās arī pēc noderīga vārdu krājuma (vajadzētu tos atrast drukātā veidā, pēc tam noklausīties vēlreiz).

Create a free website or blog at WordPress.com.