Mācos valodas

25.Oktobris, 2013

זה מסובך אבל זה לא מסוכן

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , — macosvalodas @ 23:04

Ivrita kursos turpinām apgūt burtus (tikām līdz 15. alfabēta burtam ס), un, kad ir laiks, es pārrakstu vārdus, kas mums tiek piedāvāti kā piemēri zināmo burtu lietojumam. Pašlaik tādu jau ir diezgan daudz, kaut arī izskatīts ir tikai mazliet vairāk par pusi no alfabēta. Ja pārrakstu vismaz pāris vārdu katru dienu, tad kursos pasniedzējas diktētos vārdus uzrakstīt uz tāfeles ir daudz vieglāk nekā tad, ja 4 dienas nekas nav darīts (tā man nesen gadījās). Iepriekšējā nodarbībā no divām frāzēm “tas ir grūti” un “tas nav bīstami” izveidoju vienu, pajautājot pasniedzējai, kā ivritā ir “bet”. Šī ieraksta virsraksts tātad ir “Tas ir grūti, bet tas nav bīstami”! Pirmoreiz uzdrukāju kaut ko tik garu, turklāt pēc atmiņas. (Paldies Lasītājai par saiti uz virtuālo tastatūru!)

Advertisements

23.janvāris, 2012

Laimīgu jauno gadu!

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , — macosvalodas @ 23:27

Šis gads ir sācies ar jaunu darbu un pārcelšanos uz citu pilsētu un valsti. Ar satraukumu, vai tikšu galā un kā man ies… Ar gaidām un atklājējas prieku. Es atklāju jaunas vietas, jaunus cilvēkus un jaunus franču vārdus. Jūtos nestabila – te atvērta, te sasaistīta. Atvērta jaunai pilsētai, franču valodai un tekstiem, kurus lasu. Sasaistīta, jo brīžiem nespēju aptvert visu jauno, kas apkārt un kas vēl jāiemācās. Vārdi un frāzes manī ienāk un aizķeras ar citu intensitāti nekā iepriekš. Biju jau arī slinka, maz darīju pēdējā laikā. Tagad atkal lasu franciski ik vakaru, Filipa Besona (Philippe Besson) grāmatu “En l’absence des hommes”, avīzes, žurnālus. Gaidu franču valodas kursus. Šogad daudz jārunā, jālasa, vēl jāmācās un jāizmanto visas iespējas. Un tad jau pienāks kārta arī vācu valodai, jo tā arī ir apkārt, vajag tikai ņemt, vajag gribēt un darīt, un neslinkot. Un koncentrēties uz svarīgāko, uz mērķi. Kaut nu izdotos. Laimīgu un darbīgu gadu!

8.janvāris, 2010

Slinkums pārvarēts

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , , — macosvalodas @ 20:00

Beidzot! Atkal esmu čakls cilvēks ar cerībām kļūt vēl čaklākai. Slinkums pārvarējās pats no sevis, kad sāku lasīt Hemingveja romānu “Ardievas ieročiem” angļu valodā, kura divus latviešu tulkojumus (Dz. Soduma un T. Jarmolinskas) izvēlējos salīdzināt starpkultūru komunikācijas kursā Ventspils augstskolā. Romāns ir lielisks, un abu tulkojumu analīzes process ir aizraujošs, pat ar dažiem negaidītiem pārsteigumiem.

Turpinu pieteikties darbā dažādās interesantās vietās, arī tulkošanas birojos. Šonedēļ atsūtīti kārtējie pārbaudes darbi – šoreiz diezgan sarežģīti – nu man atkal būs treniņš tulkošanā no abām valodām. Grūti, bet patīkami. Tulkošanas mācību darbi gan visi par laimi izdarīti.

Šogad esmu ieplānojusi pilnveidot franču valodu (ja pieteiksies pietiekams cilvēku skaits, domāju atkal apmeklēt kursus Francijas kultūras centrā). Vēl man ir jau pavisam konkrēts plāns uzlabot krievu valodas gramatikas zināšanas un rakstītprasmi. Arī ar šo lietu man ir laimējies – meklēju skolotāju un atradu ļoti kompetentu cilvēku, kurš apmaiņā pret krievu valodas gramatiku vēlas runāt latviski. Manuprāt, tāda apmaiņa ir bezgala jauka. Sāksim mācīties janvāra beigās.

26.Septembris, 2009

Rudens: skrienu, lasu, mācos…

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , — macosvalodas @ 16:26

Iepriekšējās nedēļas esmu priecīgi nostrādājusies, nodarbodamās gan ar angļu, gan franču valodu. Man patīk atkal mācīties! No skolas tiek sūtīti teksti, kurus tulkoju un analizēju, un komentēju ar vislielāko rūpību, tomēr nebaidoties kļūdīties. Atkal lasu visādu interesantu literatūru par valodu un tulkošanu. Atkal skrienu uz Nacionālo bibliotēku, kur neesmu bijusi jau ilgāku laiku. Un atkal iepērku mācību literatūru.

Ir atsākušās privātstundas – tagad nu jau divreiz nedēļā (kas beidzot ir krietni nopietnāk nekā iepriekš) mācos franču valodu un mācu latviešu valodu. Lasu Āfrikas tautu pasakas franciski. Uzzinu šo to jaunu par Āfriku un tās kultūru. (Saprotu, ka manas zināšanas par šo kontinentu ir ļoti nabadzīgas.) Lasu grāmatu par franču valodas izcelsmi un situāciju dažādos laikos. Un mēģinu iztulkot kādu latviešu pasaku franciski.

31.augusts, 2009

Sāku jaunu dzīvi!

Rīt 1. septembris. Bērns sāks iet bērnudārzā, es – atkal skolā. Iestājos Ventspils augstskolas maģistra programmā “Tulkošana un terminoloģija” (angļu un franču valoda) – tās ir neklātienes studijas ar tālmācības elementiem. Man ir jauns darbs, un ir mainījušies arī franču valodas mācību plāni. Rudenī dažādu iemeslu dēļ neiešu uz kursiem Francijas kultūras centrā (FKC), kurus tomēr ceru kādreiz atsākt. Taču esmu apņēmusies pievērsties franču valodai krietni intensīvāk nekā vasarā. Cerams, atjaunosies privātstundas (kurās varētu izmantot Campus2 – FKC kursos iesākto grāmatu). Esmu pierakstījusies uz pāris blogiem franču valodā un par to; pašlaik katru dienu saņemu arī viena franču vārda sūtījumus. Grasos atsākt FKC bibliotēkas apmeklējumus (tur reizēm var dabūt par brīvu vecus žurnālus un, protams, centīšos lasīt grāmatas). Ak jā, pulciņš reizi nedēļā – šķiet, ka entuziastu grupiņa, kaut drusku sarukusi, joprojām ir tīri enerģiska un motivēta regulāri pļāpāt franciski. Un vēl tulkošana augstskolā. Lūk.

Saistībā ar jaunas dzīves sākšanu ielūkojos franču-latviešu vārdnīcā, lai papētītu izteicienus par dzīves (la vie) tēmu. Te daži.

Ainsi va la vie. Tā dzīve rit.
Quelle vie! Kas tā par dzīvi!
Ça c’est la vie! Tā tik ir dzīve!

10.aprīlis, 2009

Kā panākt, lai bērns neiemācās svešvalodu

Filed under: Bērni un valodas — Birkas:, , , — macosvalodas @ 19:38

Ieteikumi attiecas galvenokārt uz pirmsskolēniem (īpaši pašiem mazākajiem). To pamatā ir novērojumi svešvalodas nodarbībās bērniem. Ja jums ir vēl kādi ieteikumi, droši papildiniet!

  • Jārunā ar bērnu savā valodā un pēc iespējas vēl vairākās citās valodās, lai bērns nesaprastu, kura valoda ir kura.
  • Mācoties jāliek bērnam sēdēt mierīgi, jāaizliedz rotaļāties, skriet.
  • Vēlams nesaistīt vārdus un frāzes ar kustībām, ko veic bērns, piemēram, skriešanu, lekšanu utt. (jo jāsēž ir mierīgi).
  • Jaunus vārdus un frāzes jāsaka ļoti klusi un pēc iespējas tikai vienu reizi.
  • Nākošajā nodarbībā / tikšanās reizē nevajadzētu atkārtot iepriekš mācītās frāzes, bet jāturpina mācīt jaunas.
  • Nav jānorāda un jānosauc attiecīgajā valodā priekšmeti, kas atrodas apkārt, bet gan pēc iespējas abstrakti jēdzieni, piemēram, gadalaiki. Lieti noder arī tēma “dzimtas koks”.
  • Vēlams nevis vienkārši nosaukt priekšmetu krāsas, bet mācīt bērnam krāsu kā salīdzinājumu kam citam, piemēram, “zils kā debesis” utt. Vēlams lietot pēc iespējas sarežģītākas konstrukcijas.
  • Nevajadzētu saistīt valodu ar konkrētu cilvēku, bet labāk minēt valodas nosaukumu un paskaidrot, kādai saimei un valodu grupai tā pieder.
  • Mazāk jādzied, jādejo un jāiesaista bērns dažādās aizraujošās darbībās.

8.aprīlis, 2009

Pauze

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , — macosvalodas @ 22:44

Šonedēļ nekādi nespēju saņemties franču valodas mācībām. Esmu uzrakstījusi plāniņu, ko vajadzētu izdarīt, un tas ir diezgan garš, ņemot vērā, cik daudzās “frontēs” mēģinu mācīties. Negribas ne klausīties dialogu ierakstus, ne pildīt daudzos mājasdarbus. Labākajā gadījumā “sērfoju” internetā, paklausos un paskatos Mylène Farmer priekšnesumus youtube.com, kā arī palasu šo to par bērnu bilingvismu (angļu valodā, jo franciski lasīt nav uzņēmības). Saku sev, tāpat kā bērnam, – “ja ne, tad ne” un mierīgi ļaujos slinkumam. Ceru, ka īslaicīgam.

WordPress.com blogs.