Mācos valodas

17.maijs, 2011

Klausīties vairāk un sadzirdēt labāk

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , , — macosvalodas @ 23:06

Uzcītīgi mācīties mani labi motivē arī neveiksmes – gan ne pārāk lielas – situācijā, kad esi iztēlojies, ka padarāmais darbs nebūs nemaz tik grūts. Tad, nu, lūk, iegādājos grāmatiņu, lai gatavotos Delf/Dalf B2 eksāmenam (“Préparation à l’examen du DELF B2”; Hachette izdevums), un ar visu savu entuziasmu mēģināju izpildīt pirmos uzdevumus – noklausīties runātu tekstu un atbildēt uz jautājumiem. Ar dažiem uzdevumiem gāja labi, bet ar citiem… ne tik labi. Tātad nekas cits neatliek, kā vairāk klausīties runātu tekstu franciski un censties koncentrēties, lai saklausītu svarīgāko. Labi, ka šos uzdevumus varu veikt mājās pati; ir atrodami arī palīgmateriāli internetā (http://www.ciep.fr/delfdalf/index.php). No šodienas ķeros pie darba!

Advertisements

3.augusts, 2010

Izlabojiet pieļautās kļūdas!

Filed under: Latviešu valoda — Birkas:, — macosvalodas @ 21:17

Šodien meklēju informāciju par koncertiem, un kādā populārā tīmekļa vietnē atradu šādu tekstu:

“1975. gadā Frensiss Veiers palika par solo-mūziķi Frensisu Goija, kura karjera uzreiz strauji uzlidoja jau pēc pirmā diska „Nostaļģija“ iznākšanas. „Nostaļģija“ sasniedza zelta un platīna statusu Eiropā, Āzijā un Dienvidamerikā. Astoņdesmitajos gados Goija eksperimentēja, spēlējot ar dažādiem orķestriem. Tad arī izveidojās viņa neatkārtojamais melodiskais un emocionālais stils. Savas karjeras laikā Goija izlaida 50 albūmus, kuri tika izpārdoti vairāk nekā 20 miljonos eksemplāru visā pasaulē.”

Manuprāt, tas vairāk izskatās nevis pēc informācijas, bet pēc uzdevuma latviešu valodā (izlabojiet tekstā pieļautās kļūdas!). Bēdīgākais, ka tas atrodas nevis mācību grāmatā, bet vietā, kur tam nu nemaz nebūtu jābūt. Un ka tas nav vienīgais.

26.aprīlis, 2009

Sava (sveš)valoda

Filed under: Latviešu valoda — Birkas:, , — macosvalodas @ 19:27

Reizēm ir sajūta, ka arī latviešu valoda man ir kā svešvaloda. Piemēram, šad tad jaucu “iztīrīt” un “notīrīt”, “atnākt” un “aiziet”, “izmazgāt” un “nomazgāt”, dažreiz pasaku “braucu uz velosipēda”, kaut vajadzētu “braucu ar velosipēdu”. Man ir jāpiedomā, lai es būtu 100 % droša, ka esmu pateikusi pareizi (esmu ieskatījusies arī latviešu valodas gramatikas grāmatas nodaļās par šīm tēmām). Nesen lietoju pavēles izteiksmē “atrod”, bet izrādās – pavēles izteiksmē tāpat kā tagadnes 2. personā ir jāsaka (un lielākā daļa cilvēku saka) “atrodi”. Kā lai tu, cilvēks, iemācies svešvalodu, ja pat savu valodu nespēj lāgā apgūt?

Create a free website or blog at WordPress.com.