Mācos valodas

21.augusts, 2011

Mazliet izklaides franču valodā

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , — macosvalodas @ 23:09

Ne viss iecerētais īstenojas dzīvē. Protams, darbabiedru, ar kuru sarunāju reizēm papļāpāt franču valodā, satieku diezgan reti, un radio klausīšanās franciski veicas tikai tad, ja nav briesmīgi jākoncentrējas uz darbu. Ak vai, un darba arī tik daudz, tik daudz… Vakar vakarā, kad nespēju vairs pastrādāt, nospriedu, ka esmu pelnījusi mazliet izklaides un atpūtas, un noskatījos divas filmas franciski. Viena bija Francijas filma par skolēniem, izglītību un sociālajām problēmām – diezgan paredzama, bet tīri jauka (L’instit: A quoi ca sert d’apprendre?). Otra – kanādiešu Revoir Julie par divu sieviešu satikšanos pēc daudzu gadu neredzēšanās un interesantu pavērsienu viņu attiecībās. Secināju, ka kanādiešu franču valoda man ir grūtāk saprotama nekā Francijas. Atšķiras, piemēram, bien, faim un citu vārdu izruna. Dažus runas smalkumus nesapratu nemaz, bet lielākā daļa tomēr bija skaidra. Vajadzētu vismaz noklausīties to filmu vēlreiz, bet nez vai izdosies.

Advertisements

30.jūnijs, 2009

Ilgas pēc vācu valodas un dzeja franciski

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , , — macosvalodas @ 22:41

Vakar noskatījos kādu labu filmu, kurā tiek runāts gan vācu valodā, gan franciski (ar subtitriem angļu valodā), un man sakārojās atkal atsākt mācīties vācu valodu. (Filmas nosaukums ir “We Feed the World”, tā ir par pārtikas ražošanas industriju un tirgu, http://video.google.com/videoplay?docid=-7738550412129841717.)

Pašlaik mācos dzejoli franču valodā, lai to norunātu (cerams, tekoši un izteiksmīgi) sestdien kādas draudzenes dzimšanas dienā, kas tiek rīkota dans le style français. Skaists dzejolis! Lūk, tas ir:

François Coppée (1842-1908)

Un rêve de bonheur qui souvent m’accompagne

Un rêve de bonheur qui souvent m’accompagne,
C’est d’avoir un logis donnant sur la campagne,
Près des toits, tout au bout du faubourg prolongé,
Où je vivrais ainsi qu’un ouvrier rangé.
C’est là, me semble-t-il, qu’on ferait un bon livre.
En hiver, l’horizon des coteaux blancs de givre ;
En été, le grand ciel et l’air qui sent les bois ;
Et les rares amis, qui viendraient quelquefois
Pour me voir, de très loin, pourraient me reconnaître,
Jouant du flageolet, assis à ma fenêtre.

27.jūnijs, 2009

Sniega bumbas efekts

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , , — macosvalodas @ 14:01

Jo vairāk dari, jo vairāk notiek. Jo vairāk notiek, jo vairāk dari. To varu attiecināt uz savām franču valodas mācību aktivitātēm šovasar. Vakar franču valodas pulciņa dalībnieki tikās otrreiz, ļoti jauki papļāpājām. Taču pats jaukākais ir tas, ka pulciņš aug un piesakās jauni franču valodas mīļotāji. Un katram ir labas idejas, ko varētu darīt tikšanos laikā un ārpus tām. Lūk, dažas: ja ir būts Francijā, var pastāstīt par saviem ceļojumiem turp; ja nav būts Francijā (pati esmu bijusi vienu reizi Parīzē, īsu laiku un laimīgas nejaušības pēc), var pastāstīt par kādu objet de curiosité jeb interesantu vietu tepat Rīgā un pat aiziet līdz tai. Sarunājām, ka apmainīsimies ar franču filmu diskiem. Un filmas jau arī ir jauks temats sarunām! Ir viena ļoti laba animācijas filmiņa, ko varu ieteikt visiem intermédiaire līmeņa franču valodas pratējiem – Maržānas Satrapi (Marjane Satrapi) “Persepole” (Persepolis). Tā ir šīs mākslinieces autobiogrāfija uz Irānas vēstures fona.

Savukārt manas privātstundas franču valodā mazliet mainīs savu veidolu: sarunājām apmaiņu – vienu stundu runāsim franču valodā, otru – latviski, jo mans pasniedzējs vēlas apgūt latviešu valodu. Negaidīts, bet patīkams pavērsiens. Pašlaik lēnām gatavojos mūsu nākošajai tikšanās reizei. Droši vien drīz taps vēl kāds ieraksts šī bloga latviešu valodas sadaļā.

Create a free website or blog at WordPress.com.