Mācos valodas

11.jūlijs, 2014

Kas kuram visgrūtākais

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , — macosvalodas @ 17:30

Iepazinos ar kādu grieķieti, kura prot daudzas valodas, ieskaitot krievu. Mēs kārtīgi izrunājāmies krieviski; viņa runā ļoti labi, gandrīz bez akcenta, un tikai reizēm pieļauj nelielas kļūdas. Esot sākusi mācīties krievu valodu pusaudža gados, kad viņai iepaticies kāds krievu sportists. Viņa gribēja iegūt sportista autogrāfu, bet sportists nav runājis nevienā valodā, izņemot krievu. Tā viņa sāka mācīties krievu valodu. Līdzīga motivācija viņai bija arī somu valodas mācībām. Kā bija ar citām, es nezinu. Jautāju, kura no tām valodām, ko viņa ir mācījusies, ir bijusi visgrūtākā. Mana grieķu paziņa teica, ka ivrits – viņa iesākusi to mācīties, bet apmēram pēc gada pametusi nodarbības, jo nav spējusi atcerēties vārdus un gramatiskās formas, tāpēc ka nav varējusi atrast nekādu saikni ar sev zināmajām valodām, viņai nav veidojušās asociācijas. Man tas šķita pārsteidzoši. Ebreju valoda, protams, nav viegla – katrā ziņā tā ļoti atšķiras no tām valodām, kuras es zinu. Tomēr man rodas visdažādākās asociācijas un vārdus un frāzes atcerēties nav pārāk grūti (tikai bieži jāatkārto un vēl jāpiefiksē, kā tieši raksta). Man interesantā kārtā ivrita vārdi diezgan bieži saistās ar krievu vārdiem. Piemēram, “(viņš) ceļo” ivritā ir נוסע [noseā], un tas man liek domāt par degunu, un ceļot var, piemēram, tajā virzienā, kur rāda deguns. “Sirds” ivritā ir לב [lev], un šis vārds man saistās ar Lauvassirdi. Savukārt תקוה [tikvā] ir “cerība” – atliek vien atrast saikni starp ķirbi un cerību.

Advertisements

8.jūlijs, 2014

Vasaras mācību plāns

Esmu iecerējusi jūlijā un augustā veltīt ivritam vismaz pusstundu dienā un katru dienu iemācīties vismaz 3 jaunus vārdus. Sāku to darīt jau sestdien. Pašlaik izmantoju “Manuel d’hébreu”, lasu, klausos dialogus, pildu uzdevumus. Plānoju atkārtot visu, kas iemācīts (vai daļēji iemācīts) kopš septembra. Pasniedzēja ieteica izveidot savu vārdnīcu, kurā ierakstīt līdz šim redzētos ivrita vārdus un frāzes ar tulkojumu; to beidzot vajadzētu izdarīt. Tas varētu būt arī labs atkārtošanas veids.

Ir arī franču valodas plāns. Noskatīties pēc iespējas daudz filmu franciski (sāku vakardien), izlasīt vairākas Fredas Vargasas grāmatas un pievērsties kulinārajai terminoloģijai. Kulinārā terminoloģija ir mana vājā vieta, t.i., šajā jautājumā derētu pilnveidoties. Tāpēc iegādājos divas pavārgrāmatas franciski un tās pamazām pētu. Nenāktu par sliktu iedziļināties dažās franču valodā rakstītās ēdienkartēs, kas pieejamas internetā. Nopirku jauno “Le Nouvel Observateur”, kas veltīts franču virtuvei. Vienvārdsakot – grasos nodarboties ar novērošanu kulinārijas jomā.

4.jūlijs, 2014

Mācību gada beigas

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , — macosvalodas @ 13:44

Šonedēļ bija pēdējā franču valodas nodarbība, kurā saņēmām eksāmena rezultātus (labi!) un spēlējām “Taboo” franču valodā (uz kartītes rakstīts vārds, kuru viens komandas dalībnieks skaidro otram, neizmantojot piecus citus vārdus, kuri rakstīti zemāk un kurus parasti lieto, skaidrojot pirmo vārdu; otrais dalībnieks mēģina uzminēt skaidroto vārdu). Bija arī lielisks pasākums kopā ar tiem, kas šeit mācās ivritu (izgājām nelielā pastaigā pa pilsētu un pēc tam kopā ēdām vakariņas). Iepazinos ar vairākiem cilvēkiem, kas mācās ivritu tikai aiz mīlestības pret šo valodu. Šodien jau otro dienu prātā viens ivrita vārds, kura nozīmi neatceros. Paskatījos vārdnīcā – למשל – ‘piemēram’. Piemēram, brīnišķīga piektdiena (jeb sestā diena) – יום שישי יפה.

WordPress.com blogs.