Mācos valodas

23.maijs, 2013

Ikdienas atklājumi

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , , — macosvalodas @ 23:14

Šodien bija senebreju valodas nodarbība. Bijām tikai divi studenti – es un portugāļu kolēģis. Lasījām, mēģinājām pareizi izrunāt skaņas (īpaši grūti veicas ar ע), tulkojām un ik pa brīdim šo to apspriedām. Piemēram, קרא ļoti līdzinoties portugāļu rupjībai – pašu vārdu viņš gan negribēja teikt franciski, bet spilgti aprakstīja, ko tas nozīmē. Tagad es, protams, קרא atceros ļoti labi (“viņš sauca”). Savukārt kādā šīs pašas sarunas (par rupjībām) brīdī pasniedzējs pieminēja “prostitūtas” nosaukumu, taču atteicās tagad to atklāt, jo tas līdzinoties kādam sievietes vārdam latviešu valodā. Es, protams, pēc nodarbības iegūglēju un tagad zinu – זנה. Citā reizē tika apspriesta darbības vārda forma נָתָן (“viņš deva”). Tā ir pamatā vārdam Nātans, un no tās nāk arī Jonatans jeb Džonatans (“Dievs deva”). Savukārt es pati atklāju šādu lietu. Man ir “Ahava” zīmola krēms, taču līdz šim nebiju aizdomājusies par šī vārda iespējamo nozīmi. Pēdējā laikā arvien vairāk pievēršu uzmanību ebreju valodā rakstītam tekstam, un kādā blogā ieraudzīju אהבה‎ (“ahava”). Mans izbrīns bija ārkārtīgi liels, kad, sameklējusi tulkojumu, uzzināju, ka tas nozīmē “mīlestība”.

Advertisements

5 komentāri »

  1. Un man tagad arī, protams, bija jāgūglē, lai noskaidrotu izrunu. Laikam nekad agrāk nebiju redzējusi, kā meklētājs raksta no labās uz kreiso.

    Komentārs by Lasītāja — 24.maijs, 2013 @ 09:09

    • Man šķiet, tas vāds tomēr ne pārāk līdzinās sievietes vārdam latviešu valodā.

      Komentārs by macosvalodas — 24.maijs, 2013 @ 10:44

  2. Mēģināju teksta noslēpumus, proti, izrunu, noskaidrot caur gūgli un plašāk izplatītām valodām, jo citādi ieraksta intriga nav saprotama. Neizdevās, sanāk kaut kādi pilnīgi citi vārdi, citas nozīmes. Jābūt taču kaut kādiem tīmekļa resursiem, kādi, piemēram, ir latīņu valodas cienītājiem?

    Komentārs by Ernests — 28.maijs, 2013 @ 22:47

    • Kaut kādi ir. Piemēram, var iegūglēt attiecīgo vārdu un “Strong’s Hebrew Lexicon”, pašā lapā kaut ko atrast ar meklēšanas funkcijas palīdzību man šodien nesanāca, bet, šādi meklējot, lapā bija redzama gan izruna, gan nozīme.

      Komentārs by macosvalodas — 29.maijs, 2013 @ 21:45

      • Es laikam vienkārši ierakstīju meklētājā vārdu un pronunication.

        Komentārs by Lasītāja — 30.maijs, 2013 @ 11:27


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Atbildēt

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Mainīt )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Mainīt )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: