Mācos valodas

15.jūnijs, 2009

Datorspēle vs. dziesmu teksti

Filed under: No manas pieredzes — Birkas:, , , , — macosvalodas @ 22:09

Pēdējā laikā esmu atkal iemantojusi atkarību no kādas datorspēles (vārdu spēle “Literati” – “Scrabble” līdziniece, kuru spēlēju, attaisnojoties, ka pie reizes iemācos arī pāris jaunus angļu vārdus), tādēļ bija ļoti grūti nesākt spēlēt, bet pievērsties lietderīgākām lietām – arī franču valodai.

Šodien iztulkoju nezināmos vārdus gandrīz visās mūzikas diska “French Cafe” dziesmās (kuras spēju atrast internetā). Šis ir viens no maniem pēdējā laika mīļākajiem diskiem, kuru klausos diezgan bieži – tāpēc ka patīk un pie reizes cenšos saprast dziesmu tekstus. Daļu no tiem atšifrēju, jau klausoties, bet tagad – pēc rūpīga pāris stundu darba ar vārdnīcu man atliek vien secināt, ka  teksti ir tikpat brīnišķīgi kā mūzika. Piemēram: “Si la photo est bonne,/ Juste en deuxième colonne/ Y a le voyou du jour/ (..) Coupable ou non coupable/ S’il doit se mettre à table,/ Que j’aimerais qu’il vienne,/ Pour se mettre à la mienne” (Barbara).

Advertisements

Atstāt komentāru »

Vēl nav komentāru.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Komentēt

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Mainīt )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Mainīt )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: